I’d like to express my sincere gratitude for the latest update, which added Japanese language support and localized ComfyUI. As a native Japanese speaker, this is greatly appreciated. Thank you!
However, there’s still an issue with the localization, not just with Japanese but across the board. While translating the menus and settings improves readability—which I personally love—translating the node titles presents a few challenges.
Firstly, the direct machine translation often results in unnatural phrasing. For example, “Load Style Model” is translated as “スタイルモデルを読み込む” (Sutairu Moderu wo Yomikomu), which feels quite redundant. “スタイルモデル読み込み” (Sutairu Moderu Yomikomu) would be more concise. Ideally, however, the node titles would simply remain in English for better visual clarity.
This leads to a second issue. Even after switching the language back to English, the node titles remain in Japanese. Manually correcting each node or using the “Recreate” function for custom nodes is a cumbersome workaround. Having to manually fix every single node is, frankly, rather absurd.
Therefore, I’d like to propose two potential solutions:
-
Limit language switching to menus, settings, and other descriptive text.
-
Provide an option to toggle language switching for node titles specifically.
Thank you for considering this feedback.